sábado, 17 de octubre de 2020

Louise Glück / Dos mujeres

 


Louise Glück
DOS MUJERES

Dos mujeres vinieron con el mismo reclamo a los pies del sabio rey. Dos mujeres, pero solo un bebé.




A Fable
by Louise Glück


Two women with
the same claim
came to the feet of
the wise king. Two women,
but only one baby.
The king knew
someone was lying.
What he said was
Let the child be
cut in half; that way
no one will go
empty-handed. He
drew his sword.
Then, of the two
women, one
renounced her share:
this was
the sign, the lesson.
Suppose
you saw your mother
torn between two daughters:
what could you do
to save her but be
willing to destroy
yourself—she would know
who was the rightful child,
the one who couldn’t bear
to divide the mother.




martes, 6 de octubre de 2020

Ambrose Bierce / El perro y el médico






Ambrose Bierce
El perro y el médico

Un perro que vio a un médico asistir al entierro de un adinerado paciente dijo:

—¿Cuándo espera desenterrarlo?

—¿Por qué habría de desenterrarlo? —preguntó el médico.

—Cuando entierro un hueso —dijo el perro—, es con la intención de destaparlo más tarde y roerlo.

—Los huesos que yo entierro —dijo el médico— son los que ya no puedo roer.